Kagamine Sings Xmas Songs Medley in English - Rin&Len Kagamine
English Lyrics, Traduzione Italiana
Tuning & arrangement: QTbomber
Video & one of the illustration: Amelia
Cover Image Here: 7:24
Mastering & encoding: Yoshi
- Complete credits list below
Lyrics: QTbomber's Blog
Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.
Kagamine Sings Xmas Songs Medley in English | I Kagamine cantano un medley di canzoni di Natale in inglese
Lyrics
◆Frosty the Snowman
Frosty the snowman was a jolly happy soul
With a corn cob pipe and a button nose
and two eyes made of coal
Frosty the snowman is a fairytale they say
He was made of snow but the children know
how he came to life one day
◆Santa Claus Is Coming to Town
You better watch out,you better not cry
Better not pout,I'm telling you why
Santa Claus is coming to town
He's making a list,and checking it twice,
Gonna find out who's naughty and nice,
Santa Claus is coming to town
He sees you when you're sleeping
He knows when you're awake
He knows if you've been bad or good
So be good for goodness sake
You better watch out,you better not cry.
Better not pout, I'm telling you why
Santa Claus is coming to town
◆White Christmas
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white
◆Joy to the World
Joy to the world, the Lord is come!
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.
◆Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Oh! the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
And since we've no place to go
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
◆Winter Wonderland
In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say: Are you married?
We'll say: No man,
But you can do the job
When you're in town.
Later on, we'll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we've made,
Walking in a winter wonderland.
◆Sleigh Ride
Just hear those sleigh bells jingle-ing
Ring ting tingle-ing too
Come on, it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
Outside the snow is falling
And friends are calling "Yoo Hoo"
Come on, it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
◆Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it,
You would even say it glows,
All of the other reindeers
Used to laugh and call him names,
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games,
Then one foggy Christmas Eve,
Santa came to say,
Rudolph with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight?
◆Jingle Bells
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
◆We Wish You a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year.
Traduzione Italiana
◆Frosty the Snowman
Frosty, il pupazzo di neve, era gioioso e allegro
con una pipa e un naso fatto di bottone, e gli occhi di carbone.
Frosty, il pupazzo di neve, dicono che è solo una favola
Era fatto di neve, ma i bambini sapevano che avrebbe preso vita, un giorno.
◆Santa Claus Is Coming to Town
Farai meglio a stare attento
Farai meglio a non piangere
Meglio che non ti imbronci E ti dirò perché
Babbo Natale sta arrivando in città
Sta facendo una lista e la controllerà due volte
Per scoprire chi è stato bravo e chi capriccioso
Babbo Natale sta arrivando in città
Controlla quando dormi
Sa quando sei sveglio
Sa sei stato buono o cattivo
Quindi fai il bravo, per favore!
Ohi! Farai meglio a stare attento
Farai meglio a non piangere
Meglio che non ti imbronci E ti dirò perché
Babbo Natale sta arrivando in città
◆White Christmas
Sto sognando di un bianco Natale
Per ogni cartolina di auguri che scrivo
Che i vostri giorni possano essere lieti e luminosi
E che ogni vostro Natale possa essere bianco
◆Joy to the World
Gioia al mondo! Il Signore è arrivato.
Lasciamo che la terra riceva il suo Re
Lasciamo che ogni cuore faccia spazio per lui
E che il Cielo e la natura cantino
E che il Cielo, e il Cielo, e la natura cantino
◆Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Oh, il tempo fuori è terribile
Ma il fuoco del camino è così piacevole
E dato che non dobbiamo andare da nessuna parte
Lasciamo che nevichi, che nevichi, che nevichi
◆Winter Wonderland
Possiamo fare un pupazzo di neve sul prato
e poi fare finta sia il ministro Brown
Lui dirà "Siete sposati?" E noi risponderemo "No, signore"
Ma potrebbe farlo lei quando arriverà in città
Più tardi Potremo cospirare,
mentre sognamo accanto al focolare
di affrontare senza paura I piani che abbiamo fatto
Passeggiando per il Paese delle Meraviglie in inverno.
◆Sleigh Ride
Ascolta quelle campanelle da slitta che tintinnano
E rintintinnano
Avanti, c'è un tempo delizioso
Per una corsa sulla slitta con te
Fuori sta cadendo la neve
E gli amici chiamano, "yoo hoo"
Avanti, c'è un tempo delizioso
Per una corsa sulla slitta con te
◆Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Rudolph, la renna col naso rosso
Aveva un naso davvero luminoso
Se mai lo vedessi,
diresti perfino che brilla
Tutte le altre renne
Ridevano di lui e gli davano dei nomignoli
Non lasciavano mai che il povero Rudolph
si unisse ai giochi delle renne
Poi, una nebbiosa Vigilia di Natale
Babbo Natale arrivò e disse
"Rudolph, con quel tuo naso così brillante
perché non guidi la mia slitta, stanotte?"
◆Jingle Bells
Attraversando la neve
Sulla slitta trainata dal cavallo
Andiamo per i campi
e ridiamo per tutta la strada
Le campane appese sulle corte code tintinnano
Rallegrando gli animi
Che divertimento, ridere e cantare
Una canzone per una corsa sulla slitta, stanotte
Oh, suonano le campane, suonano le campane
Risuonano per tutta la strada
Oh, com'è divertente correre
su una slitta trainata da un cavallo
Oh, suonano le campane, suonano le campane
Risuonano per tutta la strada
Oh, com'è divertente correre
su una slitta trainata da un cavallo
◆We Wish You a Merry Christmas
Vi auguriamo un buon Natale
Vi auguriamo un buon Natale
Vi auguriamo un buon Natale
E un felice anno nuovo
Video
Credits
Tutte le canzoni, nell'ordine:
- Frosty the Snowman (Walter "Jack" Rollins / Steve Nelson) 1950
- Santa Claus is coming to town (John Frederick Coots / Haven Gillespie) 1934
- White Christmas (Irving Berlin) 1941
- Joy to the World (Lowell Mason / Isaac Watz) 1719
- Let it snow! Let it snow! Let it snow! (Jule Styne / Sammy Cahn) 1945
- Winter Wonderland (Felix Bernard / Richard B. Smith) 1934
- Sleigh Ride (Leroy Anderson / Mitchell Parish) 1948/1950
- Rudolph the Red-Nosed Reindeer (Johnny Marks) 1949
- Jingle Bells (James Lord Pierpont) 1857
- We wish you a Merry Christmas (Christmas Carol)
All the illustrator, aside Amelia:
- Madoromi |まどろみさん
- Yuuki | 悠樹さん
- Tonaminato |となみなとさん
- Agi |アギさん
- Hinata |日向さん
- RN5 |りんごさん
- Suzumi | 涼さん
- 7:24 | 姉を見事に使いこなす妹さん
- Utaori |うたおりさん
Note di Traduzione
- Grazie a Soe Mame per il suo prezioso contributo nella creazione degli ultimi post. e_e
Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 20/8/2017, 18:12
English Lyrics, Traduzione Italiana
Tuning & arrangement: QTbomber
Video & one of the illustration: Amelia
Cover Image Here: 7:24
Mastering & encoding: Yoshi
- Complete credits list below
Lyrics: QTbomber's Blog
Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.
Kagamine Sings Xmas Songs Medley in English | I Kagamine cantano un medley di canzoni di Natale in inglese
Lyrics
◆Frosty the Snowman
Frosty the snowman was a jolly happy soul
With a corn cob pipe and a button nose
and two eyes made of coal
Frosty the snowman is a fairytale they say
He was made of snow but the children know
how he came to life one day
◆Santa Claus Is Coming to Town
You better watch out,you better not cry
Better not pout,I'm telling you why
Santa Claus is coming to town
He's making a list,and checking it twice,
Gonna find out who's naughty and nice,
Santa Claus is coming to town
He sees you when you're sleeping
He knows when you're awake
He knows if you've been bad or good
So be good for goodness sake
You better watch out,you better not cry.
Better not pout, I'm telling you why
Santa Claus is coming to town
◆White Christmas
I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white
◆Joy to the World
Joy to the world, the Lord is come!
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.
◆Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Oh! the weather outside is frightful
But the fire is so delightful
And since we've no place to go
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
◆Winter Wonderland
In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say: Are you married?
We'll say: No man,
But you can do the job
When you're in town.
Later on, we'll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we've made,
Walking in a winter wonderland.
◆Sleigh Ride
Just hear those sleigh bells jingle-ing
Ring ting tingle-ing too
Come on, it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
Outside the snow is falling
And friends are calling "Yoo Hoo"
Come on, it's lovely weather
For a sleigh ride together with you
◆Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it,
You would even say it glows,
All of the other reindeers
Used to laugh and call him names,
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games,
Then one foggy Christmas Eve,
Santa came to say,
Rudolph with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight?
◆Jingle Bells
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
O'er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
◆We Wish You a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year.
Traduzione Italiana
◆Frosty the Snowman
Frosty, il pupazzo di neve, era gioioso e allegro
con una pipa e un naso fatto di bottone, e gli occhi di carbone.
Frosty, il pupazzo di neve, dicono che è solo una favola
Era fatto di neve, ma i bambini sapevano che avrebbe preso vita, un giorno.
◆Santa Claus Is Coming to Town
Farai meglio a stare attento
Farai meglio a non piangere
Meglio che non ti imbronci E ti dirò perché
Babbo Natale sta arrivando in città
Sta facendo una lista e la controllerà due volte
Per scoprire chi è stato bravo e chi capriccioso
Babbo Natale sta arrivando in città
Controlla quando dormi
Sa quando sei sveglio
Sa sei stato buono o cattivo
Quindi fai il bravo, per favore!
Ohi! Farai meglio a stare attento
Farai meglio a non piangere
Meglio che non ti imbronci E ti dirò perché
Babbo Natale sta arrivando in città
◆White Christmas
Sto sognando di un bianco Natale
Per ogni cartolina di auguri che scrivo
Che i vostri giorni possano essere lieti e luminosi
E che ogni vostro Natale possa essere bianco
◆Joy to the World
Gioia al mondo! Il Signore è arrivato.
Lasciamo che la terra riceva il suo Re
Lasciamo che ogni cuore faccia spazio per lui
E che il Cielo e la natura cantino
E che il Cielo, e il Cielo, e la natura cantino
◆Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Oh, il tempo fuori è terribile
Ma il fuoco del camino è così piacevole
E dato che non dobbiamo andare da nessuna parte
Lasciamo che nevichi, che nevichi, che nevichi
◆Winter Wonderland
Possiamo fare un pupazzo di neve sul prato
e poi fare finta sia il ministro Brown
Lui dirà "Siete sposati?" E noi risponderemo "No, signore"
Ma potrebbe farlo lei quando arriverà in città
Più tardi Potremo cospirare,
mentre sognamo accanto al focolare
di affrontare senza paura I piani che abbiamo fatto
Passeggiando per il Paese delle Meraviglie in inverno.
◆Sleigh Ride
Ascolta quelle campanelle da slitta che tintinnano
E rintintinnano
Avanti, c'è un tempo delizioso
Per una corsa sulla slitta con te
Fuori sta cadendo la neve
E gli amici chiamano, "yoo hoo"
Avanti, c'è un tempo delizioso
Per una corsa sulla slitta con te
◆Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Rudolph, la renna col naso rosso
Aveva un naso davvero luminoso
Se mai lo vedessi,
diresti perfino che brilla
Tutte le altre renne
Ridevano di lui e gli davano dei nomignoli
Non lasciavano mai che il povero Rudolph
si unisse ai giochi delle renne
Poi, una nebbiosa Vigilia di Natale
Babbo Natale arrivò e disse
"Rudolph, con quel tuo naso così brillante
perché non guidi la mia slitta, stanotte?"
◆Jingle Bells
Attraversando la neve
Sulla slitta trainata dal cavallo
Andiamo per i campi
e ridiamo per tutta la strada
Le campane appese sulle corte code tintinnano
Rallegrando gli animi
Che divertimento, ridere e cantare
Una canzone per una corsa sulla slitta, stanotte
Oh, suonano le campane, suonano le campane
Risuonano per tutta la strada
Oh, com'è divertente correre
su una slitta trainata da un cavallo
Oh, suonano le campane, suonano le campane
Risuonano per tutta la strada
Oh, com'è divertente correre
su una slitta trainata da un cavallo
◆We Wish You a Merry Christmas
Vi auguriamo un buon Natale
Vi auguriamo un buon Natale
Vi auguriamo un buon Natale
E un felice anno nuovo
Video
Credits
Tutte le canzoni, nell'ordine:
- Frosty the Snowman (Walter "Jack" Rollins / Steve Nelson) 1950
- Santa Claus is coming to town (John Frederick Coots / Haven Gillespie) 1934
- White Christmas (Irving Berlin) 1941
- Joy to the World (Lowell Mason / Isaac Watz) 1719
- Let it snow! Let it snow! Let it snow! (Jule Styne / Sammy Cahn) 1945
- Winter Wonderland (Felix Bernard / Richard B. Smith) 1934
- Sleigh Ride (Leroy Anderson / Mitchell Parish) 1948/1950
- Rudolph the Red-Nosed Reindeer (Johnny Marks) 1949
- Jingle Bells (James Lord Pierpont) 1857
- We wish you a Merry Christmas (Christmas Carol)
All the illustrator, aside Amelia:
- Madoromi |まどろみさん
- Yuuki | 悠樹さん
- Tonaminato |となみなとさん
- Agi |アギさん
- Hinata |日向さん
- RN5 |りんごさん
- Suzumi | 涼さん
- 7:24 | 姉を見事に使いこなす妹さん
- Utaori |うたおりさん
Note di Traduzione
- Grazie a Soe Mame per il suo prezioso contributo nella creazione degli ultimi post. e_e
Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 20/8/2017, 18:12
.