Replying to Sister’s ∞ mercY

  • Create account

    • Nickname:
  • Enter your Post

    •              
           
       
      FFUpload  Huppy Pick colour  HTML Editor  Help
      .
    •      
       
      Clickable Smilies    Show All
      .
  • Clickable Smilies

    • :huh:^_^:o:;):P:D:lol::B)::rolleyes:-_-<_<:)
      :wub::angry::(:unsure::wacko::blink::ph34r::alienff::cry::sick::shifty::woot:
      <3:XD:*_*:];P:XP:(:=)X):D:>.<>_<
      =_=:|:?3_3:p:;_;^U^*^^*:=/::*::b::f:

  •   

Last 10 Posts [ In reverse order ]

  1. Posted 22/1/2018, 16:50
    Sister’s ∞ mercY - Rin & Len Kagamine
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana

    tumblr_p2yjyr4My71rga66oo5_r1_500





    Music & Lyrics: Hitoshizuku & Yama → (mylist/8159174) (mylist/16330281)
    Illust: Suzunosuke & TSO→ (mylist/14615344) (mylist/23603649)
    Cover Image Here: Suzunosuke → (mylist/14615344)
    Video: TSO
    Kanji & Romaji: Vocaloid Lyrics Wikia
    Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
    Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.



    Sister’s ∞ mercY | La pietA' ∞ della Sorella*

    (* Nel titolo e nella canzone si usa la parola "sister" in inglese, quindi avreste potuto aspettarvi lo traducessi sorella anche nel testo; ecco, no, lì ho preferito tradurlo direttamente come suora.)



    Kanji

    ある日のこと 貧しいその村に
    ちょっと不思議な シスターがやってきた

    「お茶好きの神を 崇め称えなさい……
    どんな願いも 叶うでしょう」

    雨不足でお困り、農夫さん?
    「恵み」を求めて 今宵、お茶会へ♪

    Jesus!! 祈れ、祈れ
    Believer 救いを強請るなら
    Oh Yeah!! 甘い甘いBrightなRedを貢げ、さあ!
    Cheers!! 注げ、注げ!
    Amazing!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
    嗚呼、もう願いは叶っちゃう

    「願いが叶う」真夜中の
    村人たちは すっかり狂信者

    「楽して儲けたいとか……アイツを○したい、とか……
    なんと欲深き、人の性」

    金鉱が掘りたい 守銭奴・村長さん?
    「奇跡」を求めて 今宵、お茶会へ♪

    Jesus!! 祈れ、祈れ
    Believer 救いを強請るなら
    Oh Yeah!! 甘い甘いBrightなRedを貢げ、さあ!
    Cheers!! 注げ、注げ!
    Amazing!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
    嗚呼、もう願いは叶っちゃう

    楽しい物語も いつかは終わるものです……
    新たな迷い子を 救いにいきましょう……

    惜しまれつつ 旅立つシスターさん
    最後のお茶会に 皆が強請るのです……
    「∞エタニティ」

    Jesus!! 祈れ、祈れ
    Believer 永遠を乞うなら
    Oh Yeah!! こぞって、こぞって、
    Paradiseを目指せ、さあ!
    Departure!! 急げ、急げ!
    Arrival!! 鮮やかなRedも、意識も、手放したら
    さあ、目的地はすぐそこです!!

    Jesus!! 祈れ、祈れ
    Believer 救いを強請るなら
    Oh Yeah!! もっともっとBrightなRedを
    ぶちまけろ、さあ!
    Cheers!! 注げ、注げ!
    Delicious!! 鮮やかなRedでお腹が満たされたら
    嗚呼、もうそろそろ頃合いね
    Blood Tea Partyは お開き♪
    「Amen……」

    ある日のこと 寂れた廃村で
    男は一人 静かに涙した
    朽ち果て散らばった 骸の誰もが
    幸せに「死んでたびだ」ったのだろう……




    Romaji

    Aru hi no koto mazushii sono mura ni
    Chotto fushigina shisutaa ga yatte kita

    "Ocha suki no kami o agame tonaenasai……
    Donna negai mo kanau deshou"

    Ame fusoku de okomari, noufusan?
    "Megumi" o motomete koyoi, ochakai e ♪

    Jesus!! inore, inore
    Believer sukui o nedaru nara
    Oh Yeah!! amai amai Bright na Red o mitsuge, saa!
    Cheers!! sosoge, sosoge!
    Amazing!! azayakana Red de onaka ga mitasaretara
    Aa, mou negai wa kanacchau

    "Negai ga kanau" mayonaka no Tea Party
    Murabitotachi wa sukkari kyoushinsha

    "Tanoshite mouketai to ka…… aitsu o shitai, to ka……
    Nanto yoku fukaki, hito no saga"

    Kinkou ga horitai shusendo sonchousan?
    "Kiseki" o motomete koyoi, ochakai e ♪

    Jesus!! inore, inore
    Believer sukui o nedaru nara
    Oh Yeah!! amai amai Bright na Red o mitsuge, saa!
    Cheers!! sosoge, sosoge!
    Amazing!! azayakana Red de onaka ga mitasaretara
    Aa, mou negai wa kanacchau

    Tanoshii monogatari mo itsuka wa owaru mono desu……
    Aratana mayoigo o sukui ni ikimashou……

    Oshimaretsutsu tabidatsu shisutaasan
    Saigo no ochakai ni mina ga nedaru no desu……
    "Etaniti"

    Jesus!! inore, inore
    Believer eien o kou nara
    Oh Yeah!! kozotte, kozotte,
    Paradise o mezase, saa!
    Departure!! isoge, isoge!
    Arrival!! azayakana Red mo, ishiki mo, tebanashitara
    Saa, mokutekichi wa sugu soko desu!!

    Jesus!! inore, inore
    Believer sukui o nedaru nara
    Oh Yeah!! motto motto Bright na Red o
    Buchimakero, saa!
    Cheers!! sosoge, sosoge!
    Delicious!! azayakana Red de onaka ga mitasaretara
    Aa, mou sorosoro koroai ne
    Blood Tea Party wa ohiraki ♪
    "Amen……"

    Aru hi no koto sabireta hai son de
    Otoko wa hitori shizuka ni namidashita
    Kuchihate chirabatta mukuro no dare mo ga
    Shiawase ni "tabida" tta no darou……



    Traduzione Italiana

    Un giorno in quel vecchio, povero villaggio
    arrivò una suora piuttosto misteriosa
    "Lodate e rispettate il mio dio che ama il tè...
    e allora, di sicuro, tutti i vostri desideri si avvereranno"

    "Oh, signor fattore, la mancanza di pioggia ti tormenta?
    Vieni al mio tea party stanotte, e chiedi la tua 'benedizione' ♪"

    Gesù! Prega e prega
    Credente, se chiedi la salvezza
    Oh yeah! Allora paga per questo dolce, dolce rosso brillante!
    Alla salute! Versa e versa
    Fantastico! Quando avrai riempito il tuo stomaco con questo rosso brillante,
    Aah! Tutti i tuoi desideri si avvereranno

    Un tea party di mezzanotte dove "tutti i tuoi desideri si realizzeranno"
    Gli abitanti del villaggio sono diventati tutti dei gran credenti,
    "Voglio fare soldi senza faticare..."
    "Voglio xxxxxxx quella ragazza..."
    Oh, quale avidità (riempie) la natura umana

    "Oh, signor miserabile capo villaggio, Chi vuole trovare una miniera d'oro?
    Vieni al mio tea party stanotte, pregando per un 'miracolo'! ♪"

    Gesù! Prega e prega
    Credente, se chiedi la salvezza
    Oh yeah! Allora paga di più, di più per questo rosso brillante!
    Alla salute! Versa e versa
    Fantastico! Quando avrai riempito il tuo stomaco con questo rosso brillante
    Aah! Tutti i tuoi desideri si avvereranno

    Anche le storie più divertenti, un giorno, devono giungere alla fine
    Dovrò andare a salvare un altro gregge di pecorelle smarrite, ora...
    La suora, dopo aver risparmiato, si prepara per il viaggio
    Al suo tea party finale, tutti arrivano a fare le loro richieste...
    "L'eternità"

    Gesù! Prega e prega
    Credenti, se è l'eternità ciò che state chiedendo
    Oh yeah! Allora tutti insieme, tutti insieme puntiamo al Paradiso, avanti!
    Partenza! Forza, forza
    Arrivo! Una volta che avrete lasciato andare il vostro rosso brillante, e la vostra stessa coscienza
    Allora la destinazione apparirà davanti ai vostri occhi!

    Gesù! Prega e prega
    Credenti, se è l'eternità che chiedete
    Oh yeah! Allora dovrete spargere quella roba Rossa e Brillante ancora e ancora, avanti!
    Alla salute! Versa e versa
    Delizioso! Quando avrete riempito il vostro stomaco di questo rosso brillante,
    allora, ah, immagino sarà il momento giusto
    per iniziare questo sanguinario tea party! ♪

    "Amen..."

    Un giorno, in un decadente villaggio fantasma
    Un uomo, da solo, piangeva
    Tutti questi cadaveri sparsi, in decomposizione
    ... saranno partiti (morti) felici, mi chiedo?



    Video





    Note di Traduzione

    * La traduzione l'ho fatto seguendo un po' quella inglese di Magenetra che volevo essere il più veloce possibile. x°
    * Ho lasciato "tea party" in inglese perché è una di quelle cose che ritengo intraducibili, non letteralmente ma per effetto.
    * In compenso, sul finale ho proferito tradurre "bloody" con sanguinario". Ma anche Bloody Tea Party rendeva abbastanza, fa inglese indemoniato.
    * So che "credente" forse potrebbe suonare un poco forzato, ma mi pareva comunque meglio di "fedele".

Review the complete topic (launches new window)