Fate: Rebirth - VanaN'Ice | Len Kagamine, Kaito, Gakupo Kamui
Original: Miku ("Fate - Unmei no Tobira")
Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana
Lyric&Music:natsu
llustrasion&Movie:春アキ (Support by 桜巳千維 & ウパラ)
Guitar&Bass&Drums:haku
Arranged : haku & natsu
Encode:猫之神
Kanji & Romaji: Anime Lyrics
Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
Original on Nico Nico Douga.
Fate: Rebirth | Fato: Rinascita
Kanji
Romaji
Kirisakareta aka no sekai
Barabara ni natta hahen
Hiroiatsumete nokoru no wa
Munashisa dake namida afureru
Koko ni mou anata wa inai
Ikiteru imi wo motanai
Atama no naka de ano koe ga
Nando mo watashi wo yonderu
Douzo watashi mo sochira e
Tsurete itte kudasai
Au koto ga yurusarenai nara
Kono mama atokata mo naku ochite shimaitai
Eien ni iu koto nante nai
Negai wa zankoku ni kieteku
Watashi ni batsu ataete kudasai
Nani mo shirazu shitagatte ita
Ryoute ni nokoru kanshoku wo omoidashite
Tsumi no ishiki ni torawarete
Nukedasu koto sae mo mou dekinai
Tobira ga hirakareta toki kara
Hajimatteta unmei
Nogareru koto no dekinai
Kono shimei ni shitagau dake
Nannen mo kinjirareta
Ima tokihanachi ao no sekai e michibikare
Douka watashi wo achira e
Tsurete itte kudasai
Nani mo hoka ni iranai kara
Kono mama aoi jiyuu kudasai
Tobira wo hirakeru no wa
Jibun no kokoro dake shitteru
Unmei wo kiri hiraite
Mirai no jiyuu te ni suru no
Traduzione Italiana
In un mondo rosso, spaccato
sono stati dispersi i frammenti
Dai rimasugli ritrovati e riuniti
traboccano solo inutili lacrime
Tu non sei più qui
E io non più motivo di vivere
Quella voce nella mia testa
quante volte ancora mi chiamerà?
Per favore, porta anche me in quel posto
Se cose come gli incontri non sono concesse
Allora voglio sparire senza lasciar traccia
Le cose non hanno sempre la possibilità di realizzarsi
I desideri svaniscono crudelmente
Per favore, donami una punizione
Dato che non conosco nient'altro
Ricordo la sensazione che lasciava tenersi per mano
Sono intrappolato nel senso di colpa
Se solo potessi scappare... ma non è più possibile
Dal momento in cui si aprirà la porta,
comincerà il destino
Non si può sfuggire
Non devi far altro che seguire queste parole
Per quanti anni è stato proibito
Ora verrà aperta
e condurrà nel mondo azzurro
Per favore, porta anche me in quel posto
Non ho bisogno di nient'altro,
soltanto della libertà azzurra, ti prego!
La porta aperta che solo il tuo cuore conosce
Dai il via al destino
La libertà futura è nelle tue mani
Video
Note di Traduzione
... Eeeee ci sarebbero dovute essere delle note di traduzione, presumibilmente, ma ho dimenticato di annotarle. Nulla di che, comunque, se non che un "non riesco" è diventato "non è possibile" per evitare ripetizioni.
Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 31/8/2019, 14:02
Original: Miku ("Fate - Unmei no Tobira")
Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana
Lyric&Music:natsu
llustrasion&Movie:春アキ (Support by 桜巳千維 & ウパラ)
Guitar&Bass&Drums:haku
Arranged : haku & natsu
Encode:猫之神
Kanji & Romaji: Anime Lyrics
Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
Original on Nico Nico Douga.
Fate: Rebirth | Fato: Rinascita
Kanji
SPOILER (clicca per visualizzare)
切り裂かれた 赤の世界
バラバラになった破片
拾い集めて残るのは
虚しさだけ涙溢れる
ここにもうあなたは居ない
生きている意味を持たない
頭の中であの声が
何度も私を呼んでいる
どうぞ私もそちらへ
連れて行ってください
会うことが許されないのなら
このまま跡形もなく堕ちてしまいたい
永遠に叶う事なんてない
願いは残酷に消えていく
私に罰与えてください
何も知らず従っていた
両手に残る感触を思い出して
罪の意識に囚われて
抜け出すことさえも もう出来ない
扉が開かれた時から
始まっていた運命
逃れることの出来ない
この使命に従うだけ
何年も禁じられた
今 解き放ち 青の世界へ導かれ
どうか私をあちらへ
連れていってください
何も他に要らないから
このまま青い自由ください
扉を開けるのは 自分の心だけ知っている
運命を切り開いて
未来の自由 手にするの
バラバラになった破片
拾い集めて残るのは
虚しさだけ涙溢れる
ここにもうあなたは居ない
生きている意味を持たない
頭の中であの声が
何度も私を呼んでいる
どうぞ私もそちらへ
連れて行ってください
会うことが許されないのなら
このまま跡形もなく堕ちてしまいたい
永遠に叶う事なんてない
願いは残酷に消えていく
私に罰与えてください
何も知らず従っていた
両手に残る感触を思い出して
罪の意識に囚われて
抜け出すことさえも もう出来ない
扉が開かれた時から
始まっていた運命
逃れることの出来ない
この使命に従うだけ
何年も禁じられた
今 解き放ち 青の世界へ導かれ
どうか私をあちらへ
連れていってください
何も他に要らないから
このまま青い自由ください
扉を開けるのは 自分の心だけ知っている
運命を切り開いて
未来の自由 手にするの
Romaji
Kirisakareta aka no sekai
Barabara ni natta hahen
Hiroiatsumete nokoru no wa
Munashisa dake namida afureru
Koko ni mou anata wa inai
Ikiteru imi wo motanai
Atama no naka de ano koe ga
Nando mo watashi wo yonderu
Douzo watashi mo sochira e
Tsurete itte kudasai
Au koto ga yurusarenai nara
Kono mama atokata mo naku ochite shimaitai
Eien ni iu koto nante nai
Negai wa zankoku ni kieteku
Watashi ni batsu ataete kudasai
Nani mo shirazu shitagatte ita
Ryoute ni nokoru kanshoku wo omoidashite
Tsumi no ishiki ni torawarete
Nukedasu koto sae mo mou dekinai
Tobira ga hirakareta toki kara
Hajimatteta unmei
Nogareru koto no dekinai
Kono shimei ni shitagau dake
Nannen mo kinjirareta
Ima tokihanachi ao no sekai e michibikare
Douka watashi wo achira e
Tsurete itte kudasai
Nani mo hoka ni iranai kara
Kono mama aoi jiyuu kudasai
Tobira wo hirakeru no wa
Jibun no kokoro dake shitteru
Unmei wo kiri hiraite
Mirai no jiyuu te ni suru no
Traduzione Italiana
In un mondo rosso, spaccato
sono stati dispersi i frammenti
Dai rimasugli ritrovati e riuniti
traboccano solo inutili lacrime
Tu non sei più qui
E io non più motivo di vivere
Quella voce nella mia testa
quante volte ancora mi chiamerà?
Per favore, porta anche me in quel posto
Se cose come gli incontri non sono concesse
Allora voglio sparire senza lasciar traccia
Le cose non hanno sempre la possibilità di realizzarsi
I desideri svaniscono crudelmente
Per favore, donami una punizione
Dato che non conosco nient'altro
Ricordo la sensazione che lasciava tenersi per mano
Sono intrappolato nel senso di colpa
Se solo potessi scappare... ma non è più possibile
Dal momento in cui si aprirà la porta,
comincerà il destino
Non si può sfuggire
Non devi far altro che seguire queste parole
Per quanti anni è stato proibito
Ora verrà aperta
e condurrà nel mondo azzurro
Per favore, porta anche me in quel posto
Non ho bisogno di nient'altro,
soltanto della libertà azzurra, ti prego!
La porta aperta che solo il tuo cuore conosce
Dai il via al destino
La libertà futura è nelle tue mani
Video
Note di Traduzione
... Eeeee ci sarebbero dovute essere delle note di traduzione, presumibilmente, ma ho dimenticato di annotarle. Nulla di che, comunque, se non che un "non riesco" è diventato "non è possibile" per evitare ripetizioni.
Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 31/8/2019, 14:02
.