1. Karakuri Arise

    Karakuri Arise - Ia
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    tumblr_ovcekvdJPK1rga66oo6_400





    Music: Mitch
    Lyrics: Zilch
    Illust (& Cover Image): 7:24
    Kanji: Habcy Bitter
    Romaji & Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
    Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.


    カラクリアライズ | Karakuri Arise | La nascita di una marionetta (*)

    (*Letteralmente, "Il sorgere di una marionetta")


    Kanji

    夕暮れ時の街
    揺れる暖炉の火
    優しい腕の中
    私は生まれた

    絹のような髪も
    セルリアンの瞳も
    絵の中で微笑む
    あの子と同じで

    繰り繰り絡繰りなの
    作り出された私
    無理繰り捩れた糸
    どうか断ち切らないで

    夕暮れ時の街
    窓から覗いた
    賑やかな世界に
    少し憧れて

    絵本の中で見た
    あの王子様も
    街に居るのかしら
    淡い恋をする

    繰り繰り絡繰りなの
    ガラス玉の瞳じゃ
    無理繰り捩れた糸
    それすらも見えなくて

    人になりたかった
    恋をしたかった
    夕暮れ時の街
    駆けてみたかった

    繰り繰り絡繰りでも
    私は此処にいるの

    縋る様な声と
    抱きしめる腕に
    煌びやかな夢を
    失くしたとしても

    寂しがりな貴方
    置いていけなくて

    夢を見続ける



    Romaji

    Yuugure-ji no machi
    Yureru danro no hi
    Yasashii ude no naka
    Watashi wa umareta

    Kinu no youna kami mo
    CERULEAN no hitomi mo
    E no naka de hohoemu
    Ano ko to onaji de

    Kuri kuri karakuri na no
    Tsukuridasareta watashi
    Muri kuri nejireta ito
    Douka tachikiranaide

    Yuugure-ji no machi
    Mado kara nozoita
    Nigiyaka na sekai ni
    Sukoshi akogarete

    Ehon no naka de mita
    Ano ouji-sama mo
    Machi ni iru no kashira
    Awai koi wo suru

    Kuri kuri karakuri na no
    GLASS tama no hitomi ja
    Muri kuri nejireta ito
    Sore sura mo mienakute

    Hito ni naritakatta
    Koi wo shitakatta
    Yuugure-ji no machi
    Kakete mitakatta

    Kuri kuri karakuri demo
    Watashi wa koko ni iru no

    Sugaru youna koe to
    Dakishimeru ude ni
    Kirabiyaka na yume wo
    Shitsu kushita to shite mo

    Sabishigari na anata
    Oite ikenakute

    Yume wo mitsudzukeru


    Traduzione Italiana

    All'ora del tramonto, in città
    Quando le fiamme oscillavano nel focolare
    Fra le braccia gentili
    Io nacqui

    I capelli simili alla seta
    Gli occhi cerulei
    Il sorriso nell'immagine
    Erano gli stessi di quella bambina

    Netta, netta, sono una marionetta
    fatta a mano
    E' impossibile annodare i miei fili
    Ti prego, non tagliarli

    La città all'ora del tramonto
    La sbirciavo dalla finestra
    Quel mondo frenetico
    Un poco, lo bramavo...

    L'avevo visto anche nel libro illustrato
    Quel principe
    Mi chiedevo perché fosse in città
    E nacque un amore fugace*

    Netta, netta, sono una marionetta
    Gli occhi sono come biglie di vetro
    E' impossibile annodare i miei fili
    Se solo lui potesse vedermi

    Volevo essere umana
    Volevo amare
    Corsi a vedere
    La città al tramonto

    Netta, netta, sono una marionetta, ma
    io sono qui

    Era come se mi fossi aggrappata a quella voce
    Lo strinsi con le mie braccia
    Il meraviglioso sogno
    Stavo facendo tutto il possibile (per realizzarlo)

    Non riempire di solitudine la tua vita

    Continua a sognare


    Video

    Video




    Note di Traduzione

    *"E nacque un amore fugace" letteralmente veniva circa "Creai un debole amore." Capitemi.
    - "Occhi come biglie di vetro", biglie era perle, ma perle di vetro, insomma...
    - La parte finale è da intendersi come la "morale della favola".

    Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 31/8/2019, 13:38
      Share  
     
    .