1. Tokyo Luminescence

    Tokyo Luminescence - Rin Kagamine
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana

    tumblr_ov1rqmdxxO1rga66oo10_500






    Music, lyrics & video: DATEKEN
    Kanji & Romaji: Vocaloidlyrics Wikia
    Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
    Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.



    東京ルミネッセンス | Tokyo Luminescence | Le luminescenze di Tokyo



    Kanji
    どちらもこちらも一足先足
    モダンなリズムに賑わう東京
    プリーツのスカート靡かせて出掛ければ
    見慣れた街は煌めくステージに変わるわ

    路地裏照らす街の灯りをスポットライトに
    其処らに空いたマンホールを渡り歩こう

    貴方も私も明るく楽しく
    センチな事は忘れて陽気に謡おう

    あちらもそちらもブギウギワクワク
    世界のリズムに沸き立つ東京
    ビルの屋上で青空仰げば
    小さな事は忘れて笑顔になれるわ

    幾千万のルミネッセンスを見下ろして
    闇夜に浮かぶ満月にお辞儀をしよう

    貴方も私も手と手を繋いで
    悲しい事は忘れて陽気に踊ろう

    ルルルルー
    さあ貴方も明るく楽しく
    今は時間を忘れて皆で陽気に謡おう




    Romaji

    Dochira mo kochira mo hitoashi sakiashi
    Modan na rizumu ni nigiwau Tōkyō
    Purītsu no sukāto nabikasete dekakereba
    Minareta machi wa kirameku sutēji ni kawaru wa

    Rojiura terasu machi no akari o supottoraito ni
    Sokora ni aita manhōru o watariarukō

    Anata mo watashi mo akaruku tanoshiku
    Senchi na koto wa wasurete yōki ni utaō

    Achira mo sochira mo bugiugi wakuwaku
    Sekai no rizumu ni wakitatsu Tōkyō
    Biru no okujō de aozora aogeba
    Chiisana koto wa wasurete egao ni nareru wa

    Ikusenman no ruminessensu o mioroshite
    Yamiyo ni ukabu mangetsu ni ojigi o shiyō

    Anata mo watashi mo te to to o tsunaide
    Kanashii koto wa wasurete yōki ni odorō

    Rurururū
    Sā anata mo akaruku tanoshiku
    Ima wa jikan o wasurete mina de yōki ni utaō



    Traduzione Italiana

    Si fa avanti e indietro per tutta la città
    Un ritmo moderno riempie Tokyo
    Se mettessi la mia gonna a pieghe, ondeggerebbe
    La solita città si è tramutata in un palco splendente.

    Le luci della città illuminano i vicoli come dei faretti
    Vaghiamo finché non troviamo delle grate scoperte.

    Sia io che te, felici e solari,
    dimentichiamo delle cose sentimentali e cantiamo allegramente.

    Per tutta la città, si trova gente che fa boogie-woogie ed eccitazione
    Tokyo ribolle del ritmo del mondo
    Se guardo al cielo azzurro dal tetto di un palazzo,
    dimentico le piccole cose e riprendo a sorridere.

    Guardiamo quei dieci milioni di luminescenze
    Facciamo un inchino alla luna che fluttua nell'oscurità

    Sia io che te, con le mani giunte
    dimentichiamo la tristezza e balliamo allegramente

    Avanti, (sii) anche tu felice e solare
    dimentichiamoci tutti del tempo che passa e cantiamo allegramente



    Video

    Video





    Note di Traduzione
    - Quando dice "cerchiamo delle grate scoperte", dato che letteralmente diceva "tombino", credo parli delle grate da cui esce l'aria. Per fare la scena fighetta alla Marilyn Monroe con la gonna, tipo.

    Edited by Soe Mame - 21/8/2017, 20:38
      Share  
     
    .