1. Amagoi Uta

    Amagoi Uta - Rin Kagamine feat. Len Kagamine
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    tumblr_ovcedhCK5h1rga66oo9_400





    Lyrics & Music: Hitoshizuku & Yama
    Cover Image Here: Suzunosuke
    Kanji & Romaji: Anime Lyrics
    Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
    [Album only]


    雨乞い唄 | Amagoi Uta
    Song for praying for the rain | Canzone di preghiera per la pioggia


    Kanji

    赤き衣を纏う太陽が 空を飲み込んで
    草木は枯れ 命は乾き、死に絶えていく

    雨神よ どうか、慈悲の雨をお恵みください
    祈る巫女は その身を捧げ贄となった

    愛しい雨神の声は 雨音となり響き渡る
    はやく聴かせて…
    その優しい声を、雫に変えて

    晴天を仰ぎ 雲を手招いて
    雨に焦がれ謳う 雨乞い唄
    大地潤し、民を救いたまえ
    祈り乗せ 唄は響く

    「早く、早く、私を喰らっておくれ…」
    『何故、贄となり謳う…?』

    「誰かがならなければ…」
    『君を喰らい、降らす雨…?』

    「大地は乾き、命は枯れ 苦しむ民を救いください」
    『君を…?』
    「民を…」

    「救いください、神様…」
    『君のために、歌おう…』

    曇天を仰ぎ 雲を手招いて
    雨に焦がれ謳う 雨乞い唄
    我は謳う 命しおれるまで
    雨神を呼ぶ唄を…

    雷鳴よ唸れ 雲を切り裂いて
    大地潤す雨を 降らせたまえ
    我を喰らい 祈り届く日まで
    謳い続けて

    頬が濡れた 天を仰ぎ見れば
    大地を濡らしていく 恵みの涙
    風よ、運べ 雨を謳う声を
    雨神に届くまで



    Romaji

    Akaki koromo wo matou taiyou ga sora wo nomikonde
    Kusaki wa kare inochi wa kawaki, shinitaeteiku

    Amagami yo douka, jihi no namida wo o-megumi kudasai
    Inoru miko wa sono mi wo sasage nie to natta

    Itoshii amagami no koe wa amaoto to nari hibiki wataru
    Hayaku kikasete...
    Sono yasashii koe wo, shizuku ni kaete

    Seiten wo aogi kumo wo temaneite
    Ame ni kogare utau amagoi uta
    Daichi uruoshi, tami wo sukuitamae
    Inori nose uta wa hibiku

    'Hayaku, hayaku, watashi wo kuratte okure...'
    "Naze, nie to nari utau...?"

    'Dareka ga naranakereba...'
    "Kimi wo kurai, furasu ame...?"

    'Daichi wa kawaki, inochi wa kare kurushimu tami wo sukui kudasai'
    "Kimi wo...?"
    'Tami wo...'

    Donten wo aogi kumo wo temaneite
    Ame ni kogare utau amagoi uta
    Ware wa utau inochi shioreru made
    Anata wo yobu uta wo...

    Raimei yo unare kumo wo kirisaite
    Daichi uruosu ame wo furase tamae
    Ware wo kurai inori todoku hi made
    Utai tsuzukete

    Hoo ga nureta ten wo aogi mireba
    Daichi wo nurashiteiku megumi no ame
    Kaze yo, hakobe ame wo utau koe wo
    Amagami ni todoku made


    Traduzione Italiana

    Il sole, avvolto in un velo rosso, divora il cielo
    Le piante avvizziscono, la vita si prosciuga, estinguendosi

    Oh dio della pioggia, ti prego, dacci la tua benedizione con lacrime di carità
    La sacerdotessa pregava, offrendo quel suo corpo come sacrificio
    L'amata voce del dio diventa il rumore della pioggia che riecheggia in lontananza
    Presto, lasciamela sentire....
    Quella voce gentile, mutala in gocce

    Guardo il cielo, faccio cenno alle nuvole
    Canto, bramo la pioggia, una canzone di preghiera per la pioggia
    Bagna la terra, salva le persone
    La canzone rieccheggia, portando con sé la preghiera

    "Presto, presto, divorami..."
    "Perché canti per sacrificarti...?"

    "Qualcuno deve farlo..."
    "Se ti divorerò, la pioggia cadrà...?"

    "La terra è secca, la vita è prosciugata. Ti prego, salva le persone che soffrono."
    "Tu...?"
    "Le persone..."

    "Per favore, salvali, dio..."
    "Per te, io canterò..."

    Guardo il cielo scuro, faccio cenno alle nuvole
    Canto, bramo la pioggia, una canzone di preghiera per la pioggia
    Io canterò finché la mia vita non sarà svanita
    Una canzone per chiamarti...

    Oh tuono, taglia le nuvole
    Fai cadere la pioggia per bagnare la terra
    Fino al momento in cui mi divorerai e la mia vita svanirà
    Continuerò a cantare

    Quando guardo ai cieli del paradiso, la mia guancia viene bagnata
    Da una pioggia benedetta che disseta la terra
    Oh vento, porta con te questa voce che canta per la pioggia
    Finché non raggiungerà il dio della pioggia


    Video
    ...?
    [Attualmente, questa versione della canzone esiste solo in album.]


    Note di Traduzione

    - "Oh tuono", lit. circa "Oh tuono ruggente", ma mi sembrava un po'... X°
    - Len canta solo nelle battute di risposta a Rin.
    - La prima versione distribuita della canzone è quella con solo Rin, più breve, presente nel Miku Pack 07. Dopodiché, è uscita questa versione con entrambi, dove sono state aggiunte sia le battute di Len che il suo vocal, nell'album Polka Dodge. No, non so se faranno mai il PV. Si spera.

    Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 8/8/2019, 12:54
      Share  
     
    .