Replying to 1000 Years Time Capsule

  • Create account

    • Nickname:
  • Enter your Post

    •              
           
       
      FFUpload  Huppy Pick colour  HTML Editor  Help
      .
    •      
       
      Clickable Smilies    Show All
      .
  • Clickable Smilies

    • :huh:^_^:o:;):P:D:lol::B)::rolleyes:-_-<_<:)
      :wub::angry::(:unsure::wacko::blink::ph34r::alienff::cry::sick::shifty::woot:
      <3:XD:*_*:];P:XP:(:=)X):D:>.<>_<
      =_=:|:?3_3:p:;_;^U^*^^*:=/::*::b::f:

  •   

Last 10 Posts [ In reverse order ]

  1. Posted 19/12/2016, 16:30
    1000 Years Time Capsule - Mayu
    Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana


    tumblr_ov1rmooWBF1rga66oo3_500





    Music, Lyrics, Illust & Video: Hitoshizuku & Yama
    Kanji: Hatsune Miku Wiki
    Romaji: RPMizu
    Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
    Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.


    1000年タイムカプセル | Sennen Time Capsule
    1000 Years Time Capsule | La capsula del tempo di mille anni


    Kanji

    それは、1000年後の未来の話
    月に戻ったお姫様は
    遥か38万km先の
    あなたの居ない世界の夜空を
    照らすよ

    静かな竹林の中で目を覚ますと
    しわだらけの顔が そっと綻んだ
    何も知らないふりして
    冷たい心、隠したまま
    仮初めの日常が始まった

    優しく呼ばれる
    その声が 心に突き刺さるの
    独りにして 構わないで
    偽善の愛はイラナイ

    だって・・・10年後の未来まで、なんて
    瞬きするような一瞬よ?
    だから そんなに優しくしないで
    声を、視線を、笑顔を、向けないで

    あなたは年老い
    やがては、私を置いて逝くのでしょう?

    いつか別れが来てしまうのなら
    頑張らなくたっていいじゃない

    知らない男性(ひと)からのプレゼントは
    もう、たくさんよ!
    どれくらい、本気なのでしょう・・・・ね?
    試したくて
    誰も彼も困らせては 八つ当たるの
    あなたのせいね!
    世話焼き加減がうざったいのよ

    ワガママで言ってるわけじゃない
    誰も信じられないだけ
    愛するのも、愛されるのも
    怖くて仕方がないよ

    だって、100年後の未来でも
    きっと私は臆病なままで

    どんな素敵なプレゼントさえも
    素直に「ありがとう」って、言えないの
    だけど一つだけ あるのよ
    あなたがくれた 大事なプレゼント
    私の名前、「かぐや姫」
    嬉しかったなぁ・・・・・
    覚えてる?

    仮初めの時は過ぎ
    月が迎えに来るわ
    羽衣を着せられて
    すべて忘れてしまうの
    あなたのこと、わたしのこと、
    全部、全部、全部、全部ここで・・・・・

    だからあんなに言ったのに、馬鹿ね
    独りが好きでいられたはずなのに
    あなたを忘れたくないよ
    声を、視線を、笑顔を、想い出を・・・・、
    消サナイデ・・・・・

    あなたが居なくなった世界で
    私は「あなた」を忘れてしまって
    それでも どうか残っていて・・・・
    私とあなたの物語

    1000年後の未来ではきっと
    月に戻ったお姫様が
    遥か38万km先の夜空に
    泪を届けるわ

    100年後の未来ではきっと・・・・
    どうか
    1000年後の未来までずっと・・・・



    Romaji

    Sore wa 1000nen go no mirai no hanashi
    Tsuki ni modotta ohime-sama wa
    haruka 38man km saki no
    anata no inai sekai no yozora wo
    terasu yo

    Shizuka na takebayashi no naka de me wo samasu to
    shiwa darake no kao ga sotto hokoronda
    Nani mo shiranai furi shite
    tsumetai kokoro kakushita mama
    karisome no nichijou ga hajimatta

    Yasashiku yobareru sono koe ga
    kokoro ni tsukisasaru no
    Hitori ni shite kamawanai de
    Gizen no ai wa IRANAI

    Datte... 10nen go no mirai made, nante
    mabataki suru you na isshun yo?
    Dakara sonna ni yasashiku shinai de
    Koe wo, shisen wo, egao wo mukenai de

    Anata wa toshioi yagate wa
    watashi wo oite yuku no deshou?

    Itsuka wakare ga kite shimau no nara
    ganbara naku tatte ii ja nai

    Shiranai hito kara no PUREZENTO wa (1)
    mou takusan yo!
    Dore kurai honki na no deshou... ne?
    Tameshitakute
    Dare mo kare mo komarasete wa yattsu ataru no
    anata no sei ne!
    Sewayaki kagen ga uzattai no yo

    WAGAMAMA de itteru wake ja nai
    Dare mo shinjirarenai dake
    Aisuru no mo, aisareru no mo
    kowakute shikata ga nai yo

    Datte, 100nen go no mirai demo kitto
    watashi wa okubyou na mama de

    Donna suteki na PUREZENTO sae mo
    sunao ni "arigatou" tte ienai no
    Dakedo hitotsu dake aru no yo
    Anata ga kureta daiji na PUREZENTO
    Watashi no namae "Kaguya-hime"
    Ureshikatta naa...
    Oboeteru?

    Karisome no toki wa sugi
    tsuki ga mukae ni kuru wa
    Hagoromo wo kiserarete
    subete wasurete shimau no
    Anata no koto, watashi no koto,
    zenbu, zenbu, zenbu, zenbu koko de...

    Dakara anna ni itta no ni, baka ne
    Hitori ga suki de irareta hazu na no ni
    anata wo wasuretaku nai yo
    Koe wo, shisen wo, egao wo, omoide wo...
    KESANAIDE...

    Anata ga inakunatta sekai de
    watashi wa "anata" wo wasurete shimatte
    soredemo douka nokotte ite...
    Watashi to anata no monogatari

    1000nen go no mirai de wa kitto
    tsuki ni modotta ohime-sama ga
    haruka 38man km saki no yozora ni
    namida wo todokeru wa

    100nen go no mirai de wa kitto...
    Douka
    1000nen go no mirai made zutto...


    Traduzione Italiana

    Questa è una storia ambientata fra mille anni, nel futuro.
    La principessa è tornata sulla luna
    e si trova 380.000 chilometri di distanza
    Il cielo di quel mondo in cui tu non ci sei
    E' lei ad illuminarlo

    Quando mi svegliai nel bel mezzo di una silenziosa foresta di bambù,
    una faccia rugosa mi sorrise gentilmente.
    Fingendo di non saper niente
    e nascondendo il mio freddo cuore,
    cominciammo a vivere insieme.

    Quella voce che mi chiama con gentilezza
    si scolpisce nel mio cuore
    Lasciami sola. Non darmi tante attenzioni.
    Non ho bisogno di un amore ipocrita.

    Perché... un qualcosa come dieci anni
    passeranno in un istante, come un battito di ciglia, sai?
    Per questo non devi essere tanto gentile con me.
    Non darmi la tua voce, i tuoi sorrisi, i tuoi sguardi.

    Sei già così vecchio
    Presto te ne andrai e mi lascierai, no?

    Così, se prima o poi arrivasse il momento di dire addio,
    non sarebbe così terribile

    Sono stanca di ricevere regali
    di uomini che non conosco!
    Mi chiedo quanto siano seri...
    Voglio metterli alla prova
    Tutti mi causano problemi e poi si arrabbiano pure!
    E' tutta colpa tua, sai?!
    Sono stanca delle tue intromissioni

    Non è che lo dica per capriccio.
    Non posso fidarmi di nessuno.
    Sia amare che essere riamata
    mi fanno incredibilmente paura.

    Perché anche fra cent'anni, sicuramente
    continuerò ad essere una codarda

    Non importa quanto siano meravigliosi i regali che mi fanno,
    non riesco a dire "grazie" con sincerità.
    Sono riuscita a farlo solo una volta
    Al prezioso regalo che mi hai dato tu
    Il mio nome: "Principessa Kaguya"
    Mi hai resa così felice...
    ricordi?

    Il tempo effimero insieme è finito
    E la luna presto mi rivorrà indietro.
    Vestirò il mio manto di piume
    e finirò per dimenticare tutto
    Su di te, su di me,
    tutto, tutto, tutto, proprio tutto quello che è successo qui...

    Ecco perché te lo dicevo. Che tonto sei.
    Anche se fingevo che preferissi stare da sola
    Io non voglio dimenticarti
    La tua voce, i tuoi sguardi, i tuoi sorrisi, i nostri ricordi...
    Non cancellarli...

    In questo mondo in cui tu non ci sei
    finirò per dimenticarmi di "te"
    Ma per favore, in qualche modo voglio rimanere
    nella nostra storia insieme

    Di sicuro, fra mille anni,
    la principessa che è tornata alla luna
    da quel cielo stellato a 380.000 chilometri di distanza,
    ti manderà le sue lacrime

    Sicuramente, fra mille anni...
    Per favore
    Sicuramente, fra mille anni, e per sempre...


    Video




    Note di Traduzione

    - La traduzione l'ho fatta aiutandomi con quella spagnola di RPMizu, anche se ho sistemato un po' di cose. Forse non è letteralissima, ma scorre bene quindi ok.
    - Ho solo tolto spesso "futuro" - si dice "fra cent'anni", non "fra cent'anni nel futuro". Si poteva anche intendere come "prossimi cent'anni" ma era sempre ridondante. x°
    - Per chi non lo sapesse, le capsule del tempo sono quelle scatole in cui si mettono cose da conservare e si nascondono per riaprirle poi anni dopo - un po' come mandare un messaggio al proprio io futuro.
    - 380.000 chilometri è effettivamente la distanza terra/luna (per la precisione 384.400, mi dice Google).

Review the complete topic (launches new window)