WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? とどのつまりは妄想エゴイスト? WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? いいえ、つまり私こそがアンサー。
(SET ME UP) セカイはフェスティバル状態 anymore ミクスチャー (WAKE IT NOW) 何かが不足な状態を 埋める欠片はどこ? (SEEK IT BETTER) ワタシは貪欲なカルチャアハンター 網羅して (FAKE OR REAL?) スベテを飲みほして今、 本音ブチまけろ! さあ、ご一緒に。
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? 迚(とて)もかくても厨二病ナルシスト? WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? いいえ、つまりは我こそがアンサー。
ミライワ ヒトツダケ ヲノコシテ キエテク ‥キエテク‥
(SET ME UP) セカイはカーニバル状態 anymore ミクスチャー (WAKE IT NOW) どこかが足りない状態を 埋める欠片はなに? (SEEK IT BETTER) 我は肉食のカルチャアハンター わかるだろ? (FAKE OR REAL?) 皿まで舐めつくしたら、 本音ブチまけろ! さあ、ご一緒に。
「だって、なんかやっぱ ちょっと...そうじゃん?" やっぱBADばっかやって サイテーじゃん?」
Romaji
(O denwa arigatou gozaimasu. Kagamine koushinjodesu. Tadaima rusu ni shite orimasunode, hasshin-on no nochi ni MESSAGE o douzo)
Kanjou-sen sukuuea BEAT TECHNO-kko yo ni habaka tte Iyafon-sen shiroku hikatte ORIGINAL PATROL
Itsu datte bakuhatsu sunzen PUNK-ko yo ni habaka tte Joushiki mo kaeriminaide Dokuji no riron de busou
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? Todo no tsumari wa mousou EGOIST? WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? Iie, tsumari watashi koso ga ANSWER.
(SET ME UP) Sekai wa FESTIVAL joutai Anymore MIXTURE Nanika ga fusokuna joutai o umeru kakera wa doko? (SEEK IT BETTER) Watashi wa donyokuna CULTURE HUNTER moura shite (FAKE OR REAL?) Subete o nomihoshite ima, Honne buchi makero! Saa, goisshoni.
"Datte, nanka yappa chotto CITATION?"
Jouhou-sen shounen shoujo Koushinjo sumaho de taiou Gyouseki wa mazumazu ryoukou GAME no youna mondesu
IMITATION uso katadotte SALVAGE aburi dasu shinsou Kyou no misshon hyaku-bun kanryou Ato wa tekitou ni tanomu
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? Totemo kakute mo chuunibyou NARCISSIST? WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? Iie, tsumari wa ware koso ga ANSWER.
Mirai wa hitotsu dake wo nokoshite kieteku ‥kieteku ‥
(SET ME UP) Sekai wa CARNIVAL joutai Anymore MIXTURE (WAKE IT NOW) Doko ka ga tarinai joutai o umeru kakera wa nani? (SEEK IT BETTER) Ware wa nikushoku no CULTURE HUNTER wakaru daro? (FAKE OR REAL?) Sara made name tsukushitara honne buchi makero! Saa, goisshoni.
"Datte, nanka yappa chotto soujan? Yappa BAD bakka yatte CITATION?
Traduzione Italiana
(Grazie per la chiamata. Questa è l'agenzia investigativa Kagamine. Dato che non siamo disponibili, prego, lasciate un messaggio dopo il segnale acustico.)
Una linea ripetuta, un battito regolare un bambino techno che spadroneggia sul mondo. I cavi dei suoi auricolari scintillano di bianco. La pattuglia originale.
Sempre sul punto di esplodere, un ragazzino punk spadroneggia sul mondo Non prende in considerazione il buon senso, né le basi della teoria originale.
Mondo, una parola selvaggia, una parola strana, delle parole meravigliose Dov'eri? Come facevi a saperlo?
Dopo tutto quello che è stato detto e fatto, sei solo un illuso egoista? No, alla fine di sicuro avrò la mia risposta.
(Mi sto preparando) Il mondo è in modalità festival Ancora più miscele! (Risveglialo ora!) I frammenti di quelle “cose mancanti” dove sono nascosti? (Cercalo meglio!) Io sono un avido cacciatore di cultura Quindi comprendimi. (Vero o falso?) Bevilo tutto, ora E confessa quali sono le tue vere intenzioni. Avanti, andiamoci insieme. Ma, dopotutto non servirebbe qualche piccola citazione?
Guerre d'informazione, ragazzi e ragazze agenzie di detective, contatti tramite smartphone I risultati sono relativamente accettabili. E' un po' come un gioco. Imitazioni sotto forma di bugie Un salvataggio portando alla luce la verità Missione di oggi: completa al 100% Dopo, si sono fidati subito di noi.
Mondo, una parola selvaggia, una parola strana, delle parole meravigliose Dov'eri? Come facevi a saperlo? Per quanto tu lo nasconda bene, non sei altro che un narcisista illuso? Mondo, una parola selvaggia, una parola strana, delle parole meravigliose Dov'eri? Come facevi a saperlo? No, alla fine ho sicuramente trovato la risposta.
In futuro, soltanto uno verrà lasciato indietro e sparirà... … sparirà...
(Preparami) Il mondo è in modalità Carnevale Ancora più miscele! (Risveglialo ora!) I frammenti di quelle “cose che non bastano” dove sono nascosti? (Cercalo meglio!) Io sono un vorace cacciatore di cultura, capito? (Vero o falso?) Finché non avrò finito di leccare il piatto confessa tutte le tue vere intenzioni. Avanti, andiamoci insieme. Ma, dopotutto non è solo una piccola... sì, in effetti lo è questa non è altro che una brutta citazione, no?
Video
Note di Traduzione
- La traduzione l'ho fatta basandomi su quella inglese di 2bricacity ma probabilmente poi la rivedrò un poco. à_à'