The Wolf that fell in love with Little Red Riding Hood - Rin & Len Kagamine
Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana
Music and Lyrics: Hitoshizuku & Yama
Movie: Hitoshizuku
Kanji: Vocaloid Wiki
Romaji: Boku no Kotoba - Vocaloid lyrics
Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
Cover Image: 7:24
Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.
おおかみは赤ずきんに恋をした | Ookami wa Akazukin ni koi wo shita
The Wolf that fell in love with Little Red Riding Hood | Il Lupo che si innamorò di Cappuccetto Rosso
Kanji
Romaji
Guuzen kara hajimaru hitsuzen no wan shin
Tooku ni mieta no wa yureru akairo
Fushigi na mori no oku de mitsuketa kuroi kage to
Nani ka ga hajimaru yokan, kowakute nigedashita
「Deai」wa owari ni tsuzuku shinario
Dakara waza to toomawari wo shita
Aitai, nante
Furetai, nante
Hanashi tai, nante
Omowa nai
Kayowai kimi to zurui boku ga
「Deau」sore ga owari sa
Zankoku datte nonoshitta tte
Unmei wa kawaranai
Aa doushite, kimi ga?
Doushite, boku ga?
Ookami to Akazukin, nanda
Kitto kimi wa kyou mo kono michi wo otozureru
Soshite boku wa kyou mo zutto mimamoru shika dekinai
Kimi wa ano ki no saki de itsumo toori, kakure teru
Watashi wa kizukanu furi shita mama toori sugita
Shisen wa karama nai koe wa todoka nai
Tameiki dake ga munashiku kasanaru
Aenaku tatte
Furenaku tatte
Hanase naku tatte
Ii kara
Tayori nai kimi to giko chinai boku ga
Soko ni iru dake de iinda
Kore ga koi datte iwanai nara
Kotoba nante, nakute ii
Aa kangae tatte
Kangae tatte
Endingu wa kawaranai
Aita kattanda
Fureta kattanda
Hanashita katta, honto wa
Kawaii kimi to yasashii boku ga
Deai, musuba reru endo
Nankai datte nankai datte
Kamisama ni negatta yo demo…
Kanashii kurai, kanashii kurai
Ookami to Akazukin, nanda
Naiteru kimi wo nagusame takute nobashita ude ga,
Furueru
Aishiteiru yo dakishimetai yo dakedo,
Dekinaindayo…!
Dou agai tatte
Dou negatta tte
Tsume mo kiba mo kienai
Dakara, tada matteru yo
Kimi no namida ga yamu made,
Ano ki no saki de
Zutto…
Traduzione Italiana
E' cominciato per caso, un'inevitabile scena
lontano, vedo uno sfuggente colore rosso
Nelle profondità della misteriosa foresta,
ho incontrato un'ombra nera
Col presentimento che stesse per cominciare qualcosa,
sono corsa via, spaventata
Il nostro "incontro" è lo scenario che conduce alla fine
quindi ho preso di proposito la strada più tortuosa
Voglio incontrarti, o
toccarti, o
parlare con te
ma è impossibile
Tu sei fragile, e io furbo
Il nostro "incontro" segna la fine
E' crudele, siamo maledetti
Il nostro destino non cambierà
Ah, perché sei tu?
Perché sono io?
Il Lupo e Cappuccetto Rosso
Sicuramente, oggi passerai ancora per questa strada
e anche oggi io non posso fare niente e continuo a guardarti
Ti stai nascondendo dietro quell'albero, come sempre
e allora passo, fingendo di non averlo notato
Tu non ricambi il mio sguardo, e la mia voce non ti raggiunge
Solo i nostri sospiri si sovrappongono inutilmente
Non posso incontrarti, e
non posso toccarti, e
non posso parlare con te,
ma va bene così
Tu sei indifesa e io maldestro
Ma va bene, fintanto che entrambi saremo qui
Anche se non lo chiamerai amore
Andrà bene, non c'è bisogno di parole
Ah, ci penso
e continuo a pensarci, ma
Il finale non cambierà mai...
Io voglio incontrarti
Io voglio toccarti
Onestamente, voglio solo parlare con te
Tu sei adorabile, e io gentile
Ma il nostro incontro è legato ad un finale
Quante volte, quante volte
Ho pregato Dio, ma...
Sfortunatamente, sfortunatamente
rimaniamo il Lupo e Cappuccetto Rosso
Volevo confortarti se avessi pianto,
ma il braccio che ho teso sta tremando
Ti amo, voglio abbracciarti, ma
non posso...!
Per quanto possa sforzarmi
Per quanto possa pregare
Le zanne e gli artigli non spariranno
Quindi, aspetta soltanto
finché le tue lacrime non si fermeranno
Io sarò dall'altra parte dell'albero
Per sempre...
Video
Note di Traduzione
- Tradotta dall'inglese di Amesubs con qualche modifica.
Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 6/8/2019, 19:48
Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana
Music and Lyrics: Hitoshizuku & Yama
Movie: Hitoshizuku
Kanji: Vocaloid Wiki
Romaji: Boku no Kotoba - Vocaloid lyrics
Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
Cover Image: 7:24
Original on Nico Nico Douga. | Original on Youtube.
おおかみは赤ずきんに恋をした | Ookami wa Akazukin ni koi wo shita
The Wolf that fell in love with Little Red Riding Hood | Il Lupo che si innamorò di Cappuccetto Rosso
Kanji
SPOILER (clicca per visualizzare)
偶然からはじまる必然の一場面(ワンシーン)
遠くに見えたのは 揺れる赤色
不思議な森の奥で見つけた黒い影と
何かが始まる予感、怖くて逃げ出した
「出会い」は終わりに 続くシナリオ
だからわざと 遠回りをした
会いたい、なんて
触れたい、なんて
話したい、なんて
思わない
かよわい君と 狡い僕が
「出会う」其れが終わりさ
残酷だって罵ったって
運命は変わらない
ああ どうして、君が?
どうして、僕が?
おおかみと赤ずきん、なんだ
きっと君は今日もこの道を訪れる
そして僕は今日もずっと 見守るしかできない
君はあの木の先で いつも通り、隠れてる
私は気付かぬ振りしたまま 通り過ぎた
視線は絡まない 声は届かない
ため息だけが 虚しく重なる
会えなくたって
触れなくたって
話せなくたって
いいから iikara
頼りない君と ぎこちない僕が
其処に居るだけでいいんだ
これが恋だって言わないなら
言葉なんて、無くていい
ああ 考えたって
考えたって
エンディングは変わらない
会いたかったんだ
触れたかったんだ
話したかった、ほんとは
かわいい君と 優しい僕が
出会い、結ばれる結末(エンド)
何回だって 何回だって
神様に願ったよ でも…
悲しいくらい、悲しいくらい
おおかみと赤ずきん、なんだ
泣いてる君を慰めたくて 伸ばした腕が、
震える
愛しているよ 抱きしめたいよ だけど、
できないんだよ…!
どう足掻いたって
どう願ったって
爪も牙も 消えない
だから、ただ待ってるよ
君の涙が止むまで、
あの木の先で
ずっと…
遠くに見えたのは 揺れる赤色
不思議な森の奥で見つけた黒い影と
何かが始まる予感、怖くて逃げ出した
「出会い」は終わりに 続くシナリオ
だからわざと 遠回りをした
会いたい、なんて
触れたい、なんて
話したい、なんて
思わない
かよわい君と 狡い僕が
「出会う」其れが終わりさ
残酷だって罵ったって
運命は変わらない
ああ どうして、君が?
どうして、僕が?
おおかみと赤ずきん、なんだ
きっと君は今日もこの道を訪れる
そして僕は今日もずっと 見守るしかできない
君はあの木の先で いつも通り、隠れてる
私は気付かぬ振りしたまま 通り過ぎた
視線は絡まない 声は届かない
ため息だけが 虚しく重なる
会えなくたって
触れなくたって
話せなくたって
いいから iikara
頼りない君と ぎこちない僕が
其処に居るだけでいいんだ
これが恋だって言わないなら
言葉なんて、無くていい
ああ 考えたって
考えたって
エンディングは変わらない
会いたかったんだ
触れたかったんだ
話したかった、ほんとは
かわいい君と 優しい僕が
出会い、結ばれる結末(エンド)
何回だって 何回だって
神様に願ったよ でも…
悲しいくらい、悲しいくらい
おおかみと赤ずきん、なんだ
泣いてる君を慰めたくて 伸ばした腕が、
震える
愛しているよ 抱きしめたいよ だけど、
できないんだよ…!
どう足掻いたって
どう願ったって
爪も牙も 消えない
だから、ただ待ってるよ
君の涙が止むまで、
あの木の先で
ずっと…
Romaji
Guuzen kara hajimaru hitsuzen no wan shin
Tooku ni mieta no wa yureru akairo
Fushigi na mori no oku de mitsuketa kuroi kage to
Nani ka ga hajimaru yokan, kowakute nigedashita
「Deai」wa owari ni tsuzuku shinario
Dakara waza to toomawari wo shita
Aitai, nante
Furetai, nante
Hanashi tai, nante
Omowa nai
Kayowai kimi to zurui boku ga
「Deau」sore ga owari sa
Zankoku datte nonoshitta tte
Unmei wa kawaranai
Aa doushite, kimi ga?
Doushite, boku ga?
Ookami to Akazukin, nanda
Kitto kimi wa kyou mo kono michi wo otozureru
Soshite boku wa kyou mo zutto mimamoru shika dekinai
Kimi wa ano ki no saki de itsumo toori, kakure teru
Watashi wa kizukanu furi shita mama toori sugita
Shisen wa karama nai koe wa todoka nai
Tameiki dake ga munashiku kasanaru
Aenaku tatte
Furenaku tatte
Hanase naku tatte
Ii kara
Tayori nai kimi to giko chinai boku ga
Soko ni iru dake de iinda
Kore ga koi datte iwanai nara
Kotoba nante, nakute ii
Aa kangae tatte
Kangae tatte
Endingu wa kawaranai
Aita kattanda
Fureta kattanda
Hanashita katta, honto wa
Kawaii kimi to yasashii boku ga
Deai, musuba reru endo
Nankai datte nankai datte
Kamisama ni negatta yo demo…
Kanashii kurai, kanashii kurai
Ookami to Akazukin, nanda
Naiteru kimi wo nagusame takute nobashita ude ga,
Furueru
Aishiteiru yo dakishimetai yo dakedo,
Dekinaindayo…!
Dou agai tatte
Dou negatta tte
Tsume mo kiba mo kienai
Dakara, tada matteru yo
Kimi no namida ga yamu made,
Ano ki no saki de
Zutto…
Traduzione Italiana
E' cominciato per caso, un'inevitabile scena
lontano, vedo uno sfuggente colore rosso
Nelle profondità della misteriosa foresta,
ho incontrato un'ombra nera
Col presentimento che stesse per cominciare qualcosa,
sono corsa via, spaventata
Il nostro "incontro" è lo scenario che conduce alla fine
quindi ho preso di proposito la strada più tortuosa
Voglio incontrarti, o
toccarti, o
parlare con te
ma è impossibile
Tu sei fragile, e io furbo
Il nostro "incontro" segna la fine
E' crudele, siamo maledetti
Il nostro destino non cambierà
Ah, perché sei tu?
Perché sono io?
Il Lupo e Cappuccetto Rosso
Sicuramente, oggi passerai ancora per questa strada
e anche oggi io non posso fare niente e continuo a guardarti
Ti stai nascondendo dietro quell'albero, come sempre
e allora passo, fingendo di non averlo notato
Tu non ricambi il mio sguardo, e la mia voce non ti raggiunge
Solo i nostri sospiri si sovrappongono inutilmente
Non posso incontrarti, e
non posso toccarti, e
non posso parlare con te,
ma va bene così
Tu sei indifesa e io maldestro
Ma va bene, fintanto che entrambi saremo qui
Anche se non lo chiamerai amore
Andrà bene, non c'è bisogno di parole
Ah, ci penso
e continuo a pensarci, ma
Il finale non cambierà mai...
Io voglio incontrarti
Io voglio toccarti
Onestamente, voglio solo parlare con te
Tu sei adorabile, e io gentile
Ma il nostro incontro è legato ad un finale
Quante volte, quante volte
Ho pregato Dio, ma...
Sfortunatamente, sfortunatamente
rimaniamo il Lupo e Cappuccetto Rosso
Volevo confortarti se avessi pianto,
ma il braccio che ho teso sta tremando
Ti amo, voglio abbracciarti, ma
non posso...!
Per quanto possa sforzarmi
Per quanto possa pregare
Le zanne e gli artigli non spariranno
Quindi, aspetta soltanto
finché le tue lacrime non si fermeranno
Io sarò dall'altra parte dell'albero
Per sempre...
Video
Note di Traduzione
- Tradotta dall'inglese di Amesubs con qualche modifica.
Edited by Tayr Seirei Soranance Eyes - 6/8/2019, 19:48
.