The Bird that Crosses the Stars - Len Kagamine Lyrics Kanji/Romaji, Traduzione Italiana
Lyrics & Music: Nem
Illust & Video (& Cover Image Here): Tama
Violin: Shun
Chorus: nata
Mix & Mastering: madamxx
Kanji & Romaji:
Vocaloidlyrics Wikia Italian Translation/Traduzione Italiana: Tayr Seirei Soranance Eyes ("Bara no Kagami")
Original on Nico Nico Douga. |
Original on Youtube. 星を渡る鳥 | Hoshi wo Wataru Tori
The Bird That Crosses The Stars | L'uccello che attraversa le stelle
Kanji この空の果てに 昔々 こことよく似た 命に溢れる 星があったという 人は欲望に溺れ やがて 世界は息をするのをやめた 長い、長い時が流れ 聞こえたのは あなたが あなたが 私を呼ぶ声 私は鳥になり 遠く、遠く 羽ばたいて行く 幾千の星を越え あなたの元へ 体は燃え尽き 灰になって 消えて行っても 心は時を超え 約束の場所へ飛ぶ 自分の姿も思い出せず 微かな自我は誰にも見えず 永い、永い時が流れ 辿り着いた あなたが あなたが 待ち続けた星 君と僕が生まれた地球 ここに同じ名前を付けよう 二人の心は ひとつになり 光になった 全ての命が また生まれるように 同じ過ちを もう二度とは 犯さないよう 私は愛の歌 ここで歌い続ける
Romaji Kono sora no hate ni
Mukashi mukashi, koko to yoku nita
Inochi ni afureru
Hoshi ga atta to iu
Hito wa yokubou ni obore yagate
Sekai wa iki o suru no o yameta
Nagai, nagai toki ga nagare
Kikoeta no wa
Anata ga, anata ga
Watashi o yobu koe
Watashi wa tori ni nari
Tooku, tooku habataite yuku
Iku sen no hoshi o koe
Anata no moto e
Karada wa moetsuki
Hai ni natte kiete itte mo
Kokoro wa toki o koe
Yakusoku no basho e tobu
Jibun no sugata mo omoidasezu
Kasuka na jiga wa dare ni mo miezu
Nagai, nagai toki ga nagare
Tadori tsuita
Anata ga, anata ga
Machi tsuzuketa hoshi
Kimi to boku ga umareta basho
Koko ni onaji namae o tsukeyou
Futari no kokoro wa
Hitotsu ni nari, hikari ni natta
Subete no inochi ga
Mata umareru you ni
Onaji ayamachi o
Mou nido to wa okasanai you
Watashi wa ai no uta
Koko de utai tsuzukeru
Traduzione Italiana Alla fine di questo cielo
che tanto, tanto tempo fa, era simile a com'è qui
si diceva ci fosse una stella
traboccante di vita.
Le persone annegarono nell'avidità e, presto
il mondo smise di respirare.
E' passato un lungo, lungo tempo
e ciò che ho sentito è stata
la tua, la tua
voce che mi chiamava
Io diventerò un uccello
e arriverò lontano, lontano, sbattendo le ali
Attraversando migliaia di stelle
fino a te.
Se anche il corpo bruciasse
diventasse polvere e sparisse
Il mio cuore attraverserà il tempo
fino a raggiungere il posto della (nostra) promessa.
Anche se dimenticassi il mio stesso aspetto,
anche se nessuno riuscisse a vedere la debole traccia di me
E' passato tanto, tanto tempo
e io sono arrivato.
Tu sei, tu sei
la stella che ha continuato ad aspettarmi.
Il luogo in cui sia tu che io siamo nati
diamo lo stesso nome anche a questo posto.
I nostri due cuori
diventeranno uno, diventerà luce
Così tutte le vite
nasceranno di nuovo.
Così da non commettere
di nuovo gli stessi errori,
io qui continuerò a cantare
delle canzoni d'amore.
Video VIDEO
Note di Traduzione - Tradotta dall'inglese di Wingarea, seppure cambiando qualcosa.